Deze publicatie bevat de transcriptie van het doopboek van de Rooms-Katholieke gemeente van Wageningen 1797 – 181, RBS 1668. Als bron is gebruikt: www.familysearch.org. Het boek is ook te vinden via het Gelders Archief: https://www.geldersarchief.nl/bronnen/archieven.
Omdat in RBS 1668 steeds dezelfde opzet gebruikt wordt, heb ik de opzet van de transcriptie daarop aangepast en een kolommen indeling gebruikt. Ik heb de overbodige woorden zoals baptizatus/a, parentes, patrini e.d. weggelaten, zo resteerden de kolommen voor: scannummer, naam kind, naam vader, naam moeder en patrini plus opmerkingen en toevoegingen.
Uiteraard komt er veel Latijn voor. Daarvoor is een lijst met gebruikte woorden en uitdrukkingen bijgevoegd. Voor de vertalingen heb ik veel hulp gehad van medewerkers op het forum van Geneanet Paleografie en transcriptie oude talen.