Deze uitgave bestaat uit 2 boeken, de delen A en B. Deel A beslaat de jaren 1700 -1759 en deel B de jaren 1760 – 1819. Ingaande het jaar 1772 wordt ook de geboortedatum genoemd. De tekst is zeer secuur overgenomen, eventuele tekstfouten zijn terug te verwijzen naar het origineel. Uiteraard is hiermee ook de schrijfwijze van de naam bedoeld. Tekst die door de transcribateur zelf is aangebracht, staat tussen rechte haakjes en staat dus niet in het origineel. Was een naam of datum gedeeltelijk of helemaal niet leesbaar, door vroegere vocht aantasting of andere oorzaken, dan is dit nu door een vraagteken op die plaats aangegeven. Er is gewerkt met zo weinig mogelijk leestekens, o.a. punten en komma's [deze stonden er dus wel].
Gebruikte afkortingen in de tekst. Bij iedere inschrijving komen steeds weer dezelfde woorden voor, die nu afgekort worden weergegeven als volgt: zoon van/dochter van = zv/dv; getuige = get.
Ook ziet men steeds tussen de tekst geschreven staan:
- Collata Concordant [= nagezien of gecontroleerd]
- datum en de naam van een predikant
- V:D:M: [= Verbi Divini Minister = bedienaar van het goddelijk woord]
- Vel: [= Veluwe]
- Cls. [= Classis]
Apeldoorn, augustus 1993
Hendrik J. Hoornenborg sr.